martes, 23 de abril de 2013

La importancia de la Lengua en Cooperación

A lo largo de estos años he trabajado en algunos países. Aunque conociese el idioma que se usaba en cada país, siempre existen unas diferencias culturales, que dificultan las comunicaciones más sencillas.

El lenguaje técnico es la herramienta: una palabra con un significado. Evitar sinónimos, florituras. Principalmente porque los interlocutores tampoco entienden esos embellecimiento del lenguaje. Me resultó más fácil entender a los nigerinos hablando francés, que no era lengua materna de ninguno, que en contextos latino-américanos, donde se supone que debería ser más fácil.

La primera impresión cuando llegas a un país es que las personas que hablan un idioma cometen errores gramaticales y no dominan el lenguaje. Cuando uno va más allá, percibe que los interlocutores traducen literalmente de su lengua materna, y siguiendo esos discursos, aparentemente incorrectos, se empieza a entender la manera de pensar de las culturas. Para los franceses en Níger era más difícil, como lo es para mi en latino-américa en contexto donde el castellano es segunda lengua. Los nigerinos se veían incomodado por la corrección de los franceses y eso frenaba la comunicación, mi acento e incorrecciones generaban un clima de confianza.

He encontrado estos cursos de CEDEM, que quizá sean de interés para los que buscáis el lenguaje como herramienta de trabajo: formatos de cartas, emails, informes, sobretodo evitar malentendidos por falta o exceso de formalidad. Vocabulario de la cooperación.

Curso de Inglés en Cooperación
Curso de Francés en Cooperación

5 de mayo al 28 de Junio